-
1 будет и на моей улице праздник
Set phrase: after clouds comes sunshine, after clouds there is sunshine, every dog has his day, it is always darkest before the dawn, it's a long lane that has no turning, it's a long run that has no turning, our day will come!, the best is yet to be, the darkest hour is just before the dawn, the sun will shine down our street, too (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come), the sun will shine on our side of the fence, the sun will shine on our street, too (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come), the weariest day draws to a close, the weariest day draws to an end, there is a good time coming, there's another day coming, we, too, will have our day!Универсальный русско-английский словарь > будет и на моей улице праздник
-
2 будет и на нашей улице праздник
будет и на нашей (моей, твоей) улице праздникпогов.our day will come; we'll have our day, too; our day is at hand; there will be bright days yet; the best is yet to be; cf. every dog has his day; after rain comes fair weather (sunshine); the sun will shine on (down) our street, too; the sun will shine on our side of the fence; it's a long lane (run) that has no turning; the weariest day draws to an end (to a close); there's another day (a good time) coming- Пусть я выражаюсь пошло, смейтесь, но воссияет заря новой жизни, восторжествует правда, и на нашей улице будет праздник! (А. Чехов, Палата № 6) — 'What if I do express myself vulgarly - laugh at me! - but the dawn of a new life will shine, and truth will triumph... and it will be on our side the holiday will be.'
- Ничего, поплачь, не вредно, легче будет... Жизнь-то у тебя не сегодня кончается, будет и на твоей улице праздник. (В. Тендряков, Не ко двору) — 'Never mind. Have your cry out. You'll feel better for it... You've still got your life before you. There'll be bright days yet.'
Русско-английский фразеологический словарь > будет и на нашей улице праздник
-
3 будет и на нашей улице праздник
• БУДЕТ И НА НАШЕЙ (моей, твоей и т.п.) УЛИЦЕ ПРАЗДНИК[saying]=====⇒ we (I, you etc) too will rejoice, celebrate success etc (said during hard, unsuccessful times in the hope that the person or group in question will eventually be successful, victorious, in a position of power etc):- ≈ our <my, your etc> day < time> will come;- we'll <I'II etc> have our <my etc> day, too;- every dog has his day.♦ "Время работает на нас, - думали они, разноцветно поблескивая в свете электричества, - наше дело правое, будет и на нашей улице праздник..." (Аржак 1). "Time is on our side," they told themselves, as their many colours gleamed in the electric light. "Our cause is just, our day will come..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > будет и на нашей улице праздник
-
4 праздник
м1. ид, ҷашн, тантана; новогодний праздник иди Соли Нав; международный праздник иди байналмилалӣ; национальный праздник иди миллӣ; с праздником! ид муборак!, идатон муборак шавад (бод)! // чаще мн. праздники рӯзҳои ид; по праздникам дар рӯзҳои ид, дар иду айём; на праздниках будем у вас ид шавад ба хонаатон меоем2. рел. ид3. шодию сурур, хушнудӣ, шодмонӣ, шодкомӣ будет и на нашей (моей, твоей и т. д.) улице праздник погов. дар кӯчаи мо (вай, ту ва ғ.) ҳам ид мешавад; ба ҷӯи мо (ман, ту ва ғ.) ҳам об меояд -
5 every dog has his day
1) Общая лексика: будет и на нашей улице праздник, у любой собаки есть свой день2) Пословица: будет и на моей улице праздник, будет и на твоей улице праздник, не все коту масленица, придёт и твой день, у всякого бывает полоса удачи, у каждого бывает светлый день, у каждой собаки есть свой день, будет и на нашей улице праздник (дословно: у каждой собаки свой праздник бывает), доведётся и нам свою песенку спеть (дословно: у каждой собаки свой праздник бывает), придёт солнышко и к нашим окошечкам (дословно: у каждой собаки свой праздник бывает) -
6 our day will come!
1) Пословица: будет и на моей улице праздник, будет и на нашей улице праздник, будет и на твоей улице праздник2) Восклицание: и на нашей улице будет праздник! -
7 it's a long lane that has no turning
Универсальный англо-русский словарь > it's a long lane that has no turning
-
8 after clouds comes sunshine
Универсальный англо-русский словарь > after clouds comes sunshine
-
9 after clouds there is sunshine
Универсальный англо-русский словарь > after clouds there is sunshine
-
10 it is always darkest before the dawn
Универсальный англо-русский словарь > it is always darkest before the dawn
-
11 it's a long run that has no turning
Универсальный англо-русский словарь > it's a long run that has no turning
-
12 the best is yet to be
-
13 the darkest hour is just before the dawn
1) Общая лексика: самое тёмное время-перед рассветомУниверсальный англо-русский словарь > the darkest hour is just before the dawn
-
14 the sun will shine down our street, too
Пословица: будет и на моей улице праздник (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come), будет и на нашей улице праздник (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come), будет и на твоей улице праздник (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come)Универсальный англо-русский словарь > the sun will shine down our street, too
-
15 the sun will shine on our side of the fence
Универсальный англо-русский словарь > the sun will shine on our side of the fence
-
16 the sun will shine on our street, too
Пословица: будет и на моей улице праздник (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come), будет и на нашей улице праздник (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come), будет и на твоей улице праздник (a good time (that of joy, justice, victory, etc) is sure to come)Универсальный англо-русский словарь > the sun will shine on our street, too
-
17 the weariest day draws to a close
Универсальный англо-русский словарь > the weariest day draws to a close
-
18 the weariest day draws to an end
Универсальный англо-русский словарь > the weariest day draws to an end
-
19 there is a good time coming
Универсальный англо-русский словарь > there is a good time coming
-
20 there's another day coming
Универсальный англо-русский словарь > there's another day coming
- 1
- 2
См. также в других словарях:
будет и на нашей улице праздник — (иноск.) удача, исполнение желаний; наша возьмет Ср. Взойдет солнышко и к нам на двор. Ср. Всякому свое... может быть, и на нашей улице будет праздник. Салтыков. Благонамеренные речи. 4. Ср. Пусть их празднуют, а лето придет, мы запразднуем;… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Будет и на нашей улице праздник — Будетъ и на нашей улицѣ праздникъ (иноск.) удача, исполненіе желаній; наша возьметъ. Ср. Взойдетъ солнышко и къ намъ на дворъ. Ср. Всякому свое... можетъ быть, и на нашей улицѣ будетъ праздникъ. Салтыковъ. Благонамѣренныя рѣчи. 4. Ср. Пусть ихъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Будет и на моей (твоей, его и т. п.) улице праздник — Экспрес. Надеюсь, уверен, что наступит лучшее будущее, восторжествую над кем либо, над чем либо. Ничего, сказал я ему. Имей терпение, брат! И на твоей улице будет праздник (Арсеньев. В горах Сихотэ Алиня) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ТЕРПЕНИЕ - НАДЕЖДА — Жив Бог, жива душа моя (или: жива правда, надежа моя). Бог терпел да и нам велел. Власть господня. Воля Божья. Власть создателя. Как Богу угодно. Видно, так Богу угодно. На все власть (или: воля) создателя. Бог дал, Бог и взял. Во что Бог ни… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
пра́здник — а, м. 1. День торжества в честь или в память какого л. выдающегося события. Революционные праздники. Праздник Октября. □ Самолеты в небо поднимая, Поднимая флаг на корабле, Мы встречаем праздник Первомая На весенней радостной земле. Сурков,… … Малый академический словарь
Модерзон-Беккер, Паула — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Модерзон. Паула Модерсон Беккер … Википедия
Модерзон-Беккер — Модерзон Беккер, Паула Паула Модерзон Беккер Имя при рождении: Паула Беккер Дата рождения … Википедия
Модерзон-Беккер П. — Паула Модерзон Беккер Имя при рождении: Паула Беккер Дата рождения: 8 февраля 1876 Место рождения … Википедия
Модерзон-Беккер Паула — Паула Модерзон Беккер Имя при рождении: Паула Беккер Дата рождения: 8 февраля 1876 Место рождения … Википедия
Модерсон-Беккер — Паула Модерзон Беккер Имя при рождении: Паула Беккер Дата рождения: 8 февраля 1876 Место рождения … Википедия
Модерсон-Беккер, Паула — Паула Модерзон Беккер Имя при рождении: Паула Беккер Дата рождения: 8 февраля 1876 Место рождения … Википедия